Anecdotes sur Vauvert

Vauvert est un roman qui a beaucoup roulé sa bosse depuis sa conception, et il y a pas de mal de petites choses que je peux vous apprendre sur ce roman ! 🙂

Parmi mes écrits publiés, Vauvert est le premier que j’ai écris, chronologiquement parlant. J’ai écrit quelques histoires avant ce roman, mais elles sont restées dans un tiroir. Et si les deux premiers tomes des Enfants de l’Hyphale d’or ont été publiés avant Vauvert, ils ont été écrits après – du moins après sa première version.

En effet Vauvert a été remodelé deux fois. La première a été la plus importante, j’ai beaucoup repris de choses, tant sur la forme que sur le fond. La deuxième reprise a été plus discrète, mais importante à mes yeux. Pour en savoir plus à propos de cette réécriture du roman, c’est par ici, j’y ai consacré un article tout entier 🙂

Dernières révisions, pendant les vacances d’été

La première idée, le premier fil de cette histoire m’est venue alors que je prenais un bain – un moment de détente, pendant lequel je rêvassais (inhabituellement, en général les idées me viennent quand je suis en train de faire quelque chose de machinal : marcher, nager, conduire, tâches ménagères…). Je me rappelle très précisément de ce moment, des émotions que j’ai éprouvées en déroulant cette idée !
Il est fort possible que j’ai été influencée par une très ancienne lecture d’un roman fantastique de Hubert Monteilhet : Les queues de Kallinaos… Vous connaissez ? (les couvertures des différentes éditions sont toutes très moches et même douteuses, alors je ne vous les montre pas !)

Le titre vient de l’expression « Au Diable Vauvert », qui m’a toujours fascinée ! Je ne doit pas être la seule, c’est aussi le nom d’une maison d’édition 🙂 Cette expression signifie un endroit lointain et perdu, voici un article qui vous en dira un peu plus. Dans le roman l’école de Vauvert est située en France, en pleine forêt…

Ma motivation pour reprendre entièrement la première version a été le premier concours du premier roman jeunesse de Gallimard. Je n’ai pas gagné (ben non, ça se saurait, c’est Christelle Dabos qui s’y est distinguée, avec son extraordinaire série de la Passe-Miroir :)), mais ça m’a permis d’avoir une deadline et de me motiver !

Certains noms ont changé au fil des réécritures : Manon a été changée pour Chloé, Justine est devenue Lola, mademoiselle Manchotte a cédé la place à madame Petitbras. Je vous explique pourquoi dans l’article réécriture.

Mme Grenoux est un personnage bien peu sympathique ! Je l’ai reconnue dans un dessin d’un illustrateur que j’admire beaucoup, Ben Basso (allez voir, c’est magnifique ! Beaucoup d’animaux, de créatures fantastiques, un coup de crayon extraordinaire).
Voilà comme je l’imagine, en remplaçant le caddie par le chariot ménager ^-^

Lors de la sortie de la première édition, je me rappelle avoir lu le livre à haute voix à mes enfants ; je ne sais plus pour quelle raison, la lecture a été interrompue pendant un moment. Iris (vous savez, ma coloriste ?) était trop petite pour le lire seule, mais voulait absolument savoir :
« C’est quoiiii la particularité de Marion ?! »
Ses frères et sœurs, qui avaient déjà lu le livre, s’amusaient à la faire enrager en lui faisant plein de propositions saugrenues (pauvre enfant, la cadette de quatre :P). Un jour Hortense lui a même dit la vérité mais, évidemment, de manière à ce qu’Iris croit à une blague ! ^-^
Vous aussi vous voulez connaître la particularité de Marion ? Ah, pour ça il va falloir lire le livre…

À gauche, Iris en train de lire la première édition, il y a quelques années de cela. Et à droite, la même en train de relire la nouvelle édition, en avant-première !
Toujours en mode douillet ^-^

Pour la nouvelle couverture du livre, Catherine Highton a répondu à mes vœux exactement, alors que j’avais une idée très précise de ce que je souhaitais. Pour cela je lui ai donné plusieurs éléments, dont une photo de ce château ci-dessous, ainsi qu’une illustration que j’aime beaucoup, pour la tonalité générale. J’ai aussi gribouillé un plan d’ensemble, ça ne ressemblait pas à grand chose, mais ça a aidé pour la composition ! Ensuite je lui ai demandé plusieurs modifications, couleurs, lumières, positionnement des éléments, mais de l’ordre du détail.
Je suis extraordinairement fan de cette couverture ! (Doudounette valide elle aussi)

Enfin, l’une des idées du livre m’a été suggérée par la lecture d’une histoire de Saki, un auteur que j’aime beaucoup, et qui est d’ailleurs cité dans le roman. Comme beaucoup de mes idées, je ne réalise l’inspiration qu’après coup ! Je vous conseille de lire cet auteur si vous aimer l’humour acide et la satire pointue. Si vous aimez Oscar Wilde, il devrait vous plaire aussi. Je n’ai pas l’impression qu’on trouve facilement ses oeuvres en français, et c’est bien dommage (c’est un auteur britannique) mais voici trois nouvelles qui semblent être disponibles :

Si vous l’avez lu, ou si vous le lisez, n’hésitez pas à me donner votre avis ! 🙂

Laisser un commentaire